Sharing our Truth, Fighting for Justice: HANA Highlights & Upcoming Events
Sharing our Truth, Fighting for Justice
Join HANA Center in marking October as Domestic Violence Awareness Month. HANA's brave community member Ines recently shared her truth with our partner Chicago Foundation for Women's TRUTH + DARE campaign:
"When you're in an abusive relationship, you feel so alone. And when you live in a country where you don't speak the language, you feel even more alone. In my darkest moments, I felt like I had no options. No power. But with counseling and emotional support, I'm finally seeing my worth. Now I have the tools and I have support and the confidence to navigate any challenge."
We dare you to join us in the movement to end gender-based violence and advance justice in our immigrant communities and everywhere! Watch the full video above.
진실을 나누고, 정의를 위해 싸우기
10월, 가정폭력방지의 달을 맞이하여 저희 지역사회의 구성원이신 이네스씨는 시카고 여성재단의 "진실 + 과감함" 캠페인 에 동참하셨습니다. 그는 이민자로서 가정폭력을 겪으면서 외로움을 느꼈으나, 상담과 정서적인 지원들을 통해 스스로의 자신감을 회복해나갔다고 밝혔습니다. 이민자 지역사회의 양성 평등을 위해 노력하는 하나센터의 노력에 함께 해주세요!
Chicago Foundation for Women's 26-member DV Collaborative released a statement for Domestic Violence Awareness Month, solidifying our commitment to expand the movement to end domestic violence by engaging and uplifting intersectional movements for social justice. Read the Press Release here.
시카고 여성 재단은 가정폭력 방지의 달을 맞아 사회 정의를 위한 여러 활동을 지원하고 동참함으로써 가정폭력을 근절하고자하는 우리의 입장을 공고히하는 성명서를 발표했습니다.
HANA Highlights
Public Charge Workshop
HANA Center supports 3,250 limited-English speaking seniors and community members to connect with vital public benefits and resources each year. In July, HANA hosted a workshop with service providers, attorneys and Korean media to educate our community about potential impacts of recently announced changes to the Public Charge rule, and how we can organize together to resist! Read more about recent changes to Public charge in English and Korean here.
공공부조 워크샵
지난 7월 하나센터는 공공부조에 대한 새로운 규칙이 어떻게 우리 지역사회에 영향을 미칠지, 그리고 그에 대해 어떻게 우리의 목소리를 전달할지에 대한 워크샵을 가졌습니다.
Journey to Justice
HANA Center's young people joined Dream riders from all over the country for a 37-day, 1700-mile bike tour from Seattle, WA to San Diego, CA. Journey2Justice was a joint effort by HANA Center and its national partners NAKASEC, Korean Resource Center, and NAKASEC-VA that also launched Citizenship for All, an immigrant-justice campaign. Citizenship for All calls for full humanity through affordable education for all, health care for all, fair tax for all, and pathway to citizenship for all non-citizens in this country. This includes all 11 million undocumented immigrants and 35,000 inter-country adoptees. Learn more about the Journey2Justice here.
정의를 위한 여정
전미 지역의 젊은이들이 함께 모여 천백만 서류미비자와 입양인들을 포함한, 모든 사람들을 위한 시민권 부여 캠페인을 위해 37일간 시애틀에서 샌디에이고까지 1700 마일을 자전거로 여행했습니다.
HANA Legal Handbook
HANA Center produced Legal Handbooks in Korean, Spanish, and English with information about legal matters important to our community, including court basics, marriage, naturalization, DACA, property tax exemptions, etc.
법률 도우미 책자
법원 시스템, 결혼, 이혼, 귀화, 청소년 추방 유예, 재산세 감면 등 숙지하고 있어야 할 이민, 주택 관련 내용을 간단하게 기술한 법률 도우미 책자를 발간했습니다. 한인들에게 크게 영향이 미칠 법안이 발표될 때마다 계속 업데이트할 예정입니다.
Woori Ujima
A combination of Swahili and Korean, "Woori Ujima" means "Our Collective Work & Responsibility." Members of The UndocuBlack Network and NAKASEC and affiliates, including 10 people from HANA Center, gathered for a three-day conference in Los Angeles to share our immigrant experiences and build coalition toward our shared liberation. We laughed, cried, and danced together and discovered truth and beauty in our unique struggles and shared fight for justice.
우리 우지마
스와힐리어와 한국어를 조합한, '우리 우지마' 는 우리의 공동의 노력과 책임을 의미합니다. 언다큐블랙 네트워크와 하나센터의 10명의 구성원을 포함한 NAKASEC 연대 기관 멤버들은 LA 에서 이민자로서의 경험을 함께 나누고 자유를 위해 함께 연대하기 위해 3일간의 회의를 가졌습니다.